"Aim to become a labourer with ideal & ..."帮看看这样翻译成吗
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 09:00:54
“立志做有理想、有道德、有文化、有纪律的劳动者,为祖国社会主义现代化建设事业而奋斗!”翻译成“Aim to become a labourer with ideal & moral & culture & discipline, strive for communist national communist modern project!”,这样可以吗,大家帮忙看看啊
都不是很好 让我翻的话:
We should be determined to become a laborer with ideal, morality, knowledge and discipline, and strive for the cause of the socialist mordernazation of our motherland.
也不知怎样.
aim to be a laborer of ideal & moral & culture & discipline to strive for the national socialism modernization project
Aspire to become a worker with ideality, moral value, culture and discipline, strive for cause of socialist modernisaion of our motherland.
good!
"Your aim is to bone"是什么意思?
"To be or not to be."怎么翻译?
请问"To be net to be"是什么意思?
" TO BE OR NOT TO BE"究竟是什么意思?
"TO BE OR NOT TO BE."是什么意思?
"Aim to become a labourer with ideal & ..."帮看看这样翻译成吗
莎士比亚说"TO be or nrt to be是什么意思
"is meant to be"是什么意思
"To be or not ot be"是什么意思?
"to be or not to be,this is a question."这句话怎么翻译?